dip
Probeer dip
Module 05 · Praten met je kind

Praten over het nieuwe huis

By Pauline Sam, MD ·

4–78–121 min lezen

Praten over het nieuwe huis

[STUB — full NL localization to be written. Tom personally judges.]

Source: en/article.md — Module 05, Article 09, v3, ages 4–7 and 8–12, ~1750 words.

Voice: "Je" form. Concreet, warm, praktisch.

Opening: Donderdagavond. Zesjarige op de bank, tekenfilm pauzeert.

Cultural adaptations:

  • "Same-level language" maps perfectly to "Mama's huis" / "Papa's huis" — Dutch parents already say this often
  • "De andere huis" / "het andere huis" is a known Lexicon banner — replace consistently
  • Dutch parents already use "twee thuissen" affectionately — good baseline
  • Apartment / "studio" / "huurhuis" — second home often smaller in Dutch context
  • "Wachtlijst" reality for housing in NL may delay second home being ready; honesty principle helps
  • Co-ouderschap norm makes the "both homes are home" framing easy
  • "Knuffel meegeven" — comfort object travel maps directly

Lexicon (NL): No "het andere huis," "ex," em dashes, battle words. Use "je twee huizen," "Papa's huis," "Mama's huis." Word count: 1650–1850. Clinical review: Optional.

Dit is ondersteunende zelfhulp, geen medisch, psychologisch of juridisch advies, en geen vervanging voor een gekwalificeerde professional. Als jij of je kind in gevaar kan zijn, bel dan de lokale hulpdiensten.